Translation of "diventare la" in English


How to use "diventare la" in sentences:

Hai scelto di diventare la signora Bass.
You made your choice to be Mrs. Bass.
Sono qui per diventare la prossima Cat Grant.
I'm here to be the next Cat Grant.
O lavora per Red John, oppure sta per diventare la sua prossima vittima.
She either works for Red John, or she's about to become his next victim.
Puoi diventare la persona che vuoi essere invece di quella che ti hanno reso.
You can be the man you want to be, not the man they made you.
Vedo come mi guardi... e non so come fare a diventare la persona che hai perso.
I see the way that you look at me, and I don't know how to be this person that you lost.
Come ha fatto a diventare la mia vita?
How did this become my life?
La sua famiglia e' candidata a diventare la prossima famiglia campione Nielsen.
You've been selected as a preliminary candidate... to become our next Nielsen family in the tri-county area.
Forse vuol diventare la mia sposa.
Perhaps she has a mind to be my bride.
Mi ha pagato lui per assumerti per farti diventare la sua pedina una volta spedito alla Sunways.
He paid me to hire you, so you could be his pawn once you were sent off to Sunways.
Quando una persona riesce a diventare la regina della malavita di Tocko, non tiene nascosta la notizia, giusto?
But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokyo underworld, one doesn't keep it a secret, does one?
Facciamola diventare la nottata del secolo.
It's gonna be an all-timer tonight.
Ci credo che non volete diventare la sua quinta moglie.
No wonder you don't want to be his fifth wife.
Io ti ho trovato un pugile e tu l'hai fatta diventare la migliore.
I found you a fighter and you made her the best fighter she could be.
Ma se devo diventare la padrona di casa vorrei iniziare a sentirmi come a casa mia.
If I am going to be the lady of the house I want to start making myself at home.
Sì, se la fai diventare la nostra nuova madre.
It is if she's to be our new mother.
Lo sapevi che Lewis Prothero era uno degli uomini più ricchi del Paese prima di diventare "La Voce"?
Did you know Lewis Prothero was one of the richest men in the country before he was the Voice of London?
E forse questo potrebbe diventare la Jammy Dodger numero due.
And maybe this could be the Jammy Dodger Mark Two.
Ora, come molti di voi sanno di solito corro da solo, ma pensavo mi domandavo se acconsentirai a diventare la mia partner.
Now, what, um... As most of you know... I usually run my races alone, but I thought... I was wondering if you would consider... becoming my partner?
Nulla avrebbe potuto fermarlo, neanche gli umani, dal diventare la creatura più potente che sia mai esistita.
And then nothing could stop him, even humans, from becoming the most powerful creature the world had ever known.
La spedirei al fronte, se non pensassi che si arrenderebbe per diventare la puttana di Montgomery.
I'd send you to the front if I didn't think you'd surrender just to be Montgomery's whore!
Devi essere fredda per diventare la regina.
You need to be cold to be queen.
Q5: non sono mai venuto in Cina prima, puoi diventare la mia guida in Cina?
Q5: I never come to China before, can you become my guide in China?
Ben, se devo diventare la sig.ra Martello...
Seriously, Ben, if I'm ever going to be Mrs. Hammer...
Grazie per avermi scelta, per avermi fatta diventare la tua ragazza.
Thank you for picking me, making me Frank's girl.
Solo poche ore mi separano dal diventare la Regina d'Inghilterra.
I am hours away from becoming the Queen of England.
Hai detto che sarei potuta diventare la tua apprendista.
You said that I could be your apprentice.
Fa diventare la tua testa un'antenna.
It makes your head into an antenna.
La fai diventare la tua schiava, che ne so io.
Make her call you Daddy, I don't know.
È nata a Quincy e vuole diventare la skipper più giovane della storia a partecipare all'estenuante regata VELUX 5 Oceans intorno al mondo.
One of Quincy's own, she will seek to become the youngest skipper ever to compete in the grueling VELUX 5 Oceans race around the world.
Dovrete lavorare insieme per diventare la squadra che siete destinati ad essere.
You'll have to work together to become the team that you were meant to be.
Facciamola diventare la parola del giorno.
Let's make that our word of the day.
Ma ora sono amica di Serena e posso diventare la sua confidente e trovare qualcosa di piu' grosso con cui farla fuori.
Now I'm in with Serena, and I can find something even bigger to take her down with.
Poi le ho chiesto se non preferiva l'idea di diventare la mia amante.
Then I asked her if she didn't prefer the idea of becoming my lover.
Non posso essere tutto per te, mamma Non diventare la madre di Piper.
I can't become your everything, Mom. Please don't become a Piper's mom.
Si', ma non volevo che Stefan ti salvasse per farti diventare la mia banca del sangue.
Yeah, but I didn't make Stefan save your life so that I could turn you into a human blood bank.
La tua prigione isolata sta iniziando a diventare la mia via di fuga, ultimamente.
Your isolated prison is starting to feel like my escape these days.
Tu possiedi dei poteri straordinari, posso insegnarti come usarli per diventare la più potente maga delle Tenebre mai esistita.
Lena, you have great powers. I can teach you how to use them. I can teach you how to become the most powerful Dark Caster who ever lived.
Potrebbe diventare la nostra piccola star.
I think he could be our little shooting star.
Scott è partito più di un centinaio di anni fa per cercare di diventare la prima persona a raggiungere il Polo Sud.
Scott set out just over a hundred years ago to try to become the first person to reach the South Pole.
Vorrei così raccontarvi dell'interazione tra la tecnologia adattabile basata sui computer e dei molti volontari che mi hanno aiutato in questi anni a diventare la persona che sono oggi.
And so I want to tell you about the interaction between computer-based adaptive technology and the many volunteers who helped me over the years to become the person I am today.
Un mondo dove i nostri figli saranno liberi di diventare la versione migliore di sé stessi, dove il modo in cui pensano di apparire non li freni mai dall'essere chi sono e dal raggiungere quello che vogliono nella vita.
A world where our kids are free to become the best versions of themselves, where the way they think they look never holds them back from being who they are or achieving what they want in life.
Proprio come le donne che ho fotografato, ho dovuto superare molte barriere prima di diventare la fotografa che sono oggi, molti lungo il cammino mi dicevano cosa potevo fare o non fare.
Just like the women I photographed, I had to overcome many barriers to becoming the photographer I am today, many people along the way telling me what I can and cannot do.
E l'idea era di farlo diventare la.. la sede di McSweeney's McSweeney's Quarterly, che pubblicavamo due o tre volte all'anno e di alcune altre riviste Ci saremmo trasferiti in un vero ufficio per la prima volta
And the idea was to put McSweeney's -- McSweeney's Quarterly, that we published twice or three times a year, and a few other magazines -- we were going to move it into an office for the first time.
Credo che sia una nostra responsabilità quella di mostrare al mondo che ciò che crediamo impossibile può diventare la nuova normalità.
Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal.
Quindi devo lavorare con chi mi può sostenere come una pari e diventare la mia voce.
So I need to work with individuals who can support me as an equal and become my voice.
Ma penso tuttavia che questo -- (Risate) -- potrebbe diventare la nuova versione di questo.
But I still think that this -- (Laughter) -- may be this year's version of this.
Il suo lavoro, il suo obiettivo e il suo proposito non erano di diventare la miglior pulitrice di toilettes del mondo.
Her job, her goal and her calling was not to become the world's greatest toilet scrubber.
7.6133420467377s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?